Archprokachka.ru

Арт Прокачка
0 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Шкаф vs. комод

Шкаф vs. комод

Стенной шкафШкаф (особенно в Северной Америке) — это замкнутое пространство, используемое для хранения, особенно одежды. «Встроенные шкафы» встраиваются в стены дома так, что они не занимают

Содержание:

Шкаф (особенно в Северной Америке) — это замкнутое пространство, используемое для хранения, особенно одежды. «Встроенные шкафы» встраиваются в стены дома так, что они не занимают видимого места в комнате. Чаще всего туалеты строят под лестницей, что позволяет использовать неудобное пространство, которое иначе не использовалось бы. «Гардеробная» — это обычно очень маленькая комната без окон, примыкающая к спальне, используемая для хранения одежды.

Мебель, такая как шкаф или комод, выполняет ту же функцию хранения, но не шкаф. В шкафу всегда есть место для подвешивания, а в шкафу могут быть только полки для сложенной одежды. Слово «шкаф» может относиться к отдельно стоящему предмету мебели (также известному как шкаф), но, согласно Оксфордскому словарю английского языка, шкаф также может быть «большим шкафом или шкафом для хранения одежды или другого белья», в том числе «встроенный шкаф, встроенный шкаф, гардеробная и т. д.»

Closet (имя существительное)

Любая приватная зона, особенно беседки на открытом воздухе.

Closet (имя существительное)

Любая отдельная или внутренняя комната, в частности:

Closet (имя существительное)

Отдельная комната, используемая женщинами для ухода за собой и одевания.

Closet (имя существительное)

Отдельная комната, используемая для молитв или других молитв.

Closet (имя существительное)

Место (обычно фантастического) созерцания и теоретизирования.

Closet (имя существительное)

Скамья или придел, предназначенный для монарха или другого феодала.

Closet (имя существительное)

Личный кабинет, в частности:

Closet (имя существительное)

Частная резиденция или частный совет монарха.

Closet (имя существительное)

Один использовался для хранения ценностей.

Closet (имя существительное)

Один использовался для хранения диковинок.

Closet (имя существительное)

Один использовался для хранения продуктов и других предметов домашнего обихода: шкаф.

Closet (имя существительное)

Любая небольшая комната или пристройка, в частности:

Closet (имя существительное)

Тайное или тайное место, особенно тайник в английских идиомах, например, в туалете и скелет в туалете.

«Шкаф может быть страшным местом для подростка-гея».

«Он так далеко в шкафу, что может | со Львом, Ведьмой и Гардеробом | увидеть Нарнию».

Closet (имя существительное)

Один предназначен для хранения одежды или постельного белья.

Closet (имя существительное)

Обычный, похожий на планку, но вдвое меньше ширины.

Closet (имя существительное)

Секретно, особенно в отношении геев, которые сидят в шкафу; закрытый.

Скрыться для частного обсуждения.

«Посол весь день находится в тесном контакте с премьер-министром. Мы все беспокоимся о том, что будет объявлено, когда они уйдут».

Поместить в уединенное место для тайного интервью или допроса.

Чтобы запереться в чулане для укрытия или заключения.

Dresser (имя существительное)

Предмет кухонной мебели, например шкаф с полками, для хранения посуды или посуды.

Dresser (имя существительное)

Предмет спальной мебели, например низкий комод, часто с зеркалом.

Dresser (имя существительное)

Тот, кто одевается особым образом.

"Он очень энергичный костюмер".

Dresser (имя существительное)

Помощник гардероба в театре (помогает актерам надевать костюмы)

Dresser (имя существительное)

Ассистент хирурга, который помогает перевязать раны и т. Д.

Dresser (имя существительное)

Футбольный хулиган в дизайнерской одежде; случайный.

Dresser (имя существительное)

Механическое устройство, используемое в зерновых мельницах для крепления болтами.

Dresser (имя существительное)

Стол или скамейка, на которых заправляются или готовятся к употреблению мясо и другие предметы.

Dresser (имя существительное)

Разновидность формовочного крупного угля.

Dresser (имя существительное)

Тот, кто одевает или обрабатывает камень.

Closet (имя существительное)

высокий шкаф или шкаф с дверцей, используемый для хранения вещей

"у него полный шкаф дизайнерских костюмов"

Closet (имя существительное)

небольшая комната, особенно та, которая используется для хранения вещей или для частных занятий.

Closet (имя существительное)

сокращение от унитаз

Closet (имя существительное)

используется для обозначения состояния секретности или сокрытия, особенно в отношении гомосексуализма

"она пытается завязать отношения с другой женщиной, оставаясь в туалете"

"решение его брата выйти из туалета"

"курильщик в чулане"

Читайте так же:
Термоизоляционная планка для духового шкафа установка

заткнись (кого-нибудь), особенно на частной конференции или учебе

"он вернулся домой и заперся в своей комнате"

"он был закрыт с королем"

Closet (имя существительное)

Небольшая комната или квартира на пенсию; комната для уединения.

Closet (имя существительное)

Небольшая квартира или ниша в боковой части комнаты для домашней утвари, одежды и т. Д.

Чтобы устроить тайное собеседование в чулане.

Dresser (имя существительное)

Тот, кто одевается; тот, кто приводит в порядок или готовит к использованию; тот, кто на одежде или украшениях.

Dresser (имя существительное)

Ассистент в больнице, который занимается перевязкой ран, язв и т. Д.

Dresser (имя существительное)

Стол или скамейка, на которых заправляются или готовятся к употреблению мясо и другие предметы.

Dresser (имя существительное)

Предмет камерной мебели, состоящий из комода или комода с зеркалом.

Closet (имя существительное)

небольшая комната (или ниша) или шкаф, используемый для хранения вещей

Closet (имя существительное)

туалет в Англии

Closet (имя существительное)

небольшая отдельная комната для учебы или молитвы

ограничиться небольшим пространством, так как для интенсивной работы

потакание только тайно;

Dresser (имя существительное)

мебель с ящиками для хранения одежды

Dresser (имя существительное)

человек, который одевается определенным образом;

"она элегантный костюмчик"

"он дотошный костюмер"

Dresser (имя существительное)

помощник по гардеробу для актера

Dresser (имя существительное)

низкий столик с зеркалом или зеркалами, на котором можно сидеть, одеваясь или нанося макияж

Шкаф против туалета

Основное различие между шкафом и шкафом заключается в том, что Шкаф — это приставной столик с закрытыми или открытыми полками для демонстрации посуды, в частности тарелок, чашек и блюдцев. а также Шка

Содержание:

Главное отличие

Основное различие между шкафом и шкафом заключается в том, что Шкаф — это приставной столик с закрытыми или открытыми полками для демонстрации посуды, в частности тарелок, чашек и блюдцев. а также Шкаф — это замкнутое пространство, шкаф или шкаф в доме или здании, используемое для общего хранения или подвешивания или хранения одежды.

Термин шкаф изначально использовался для описания бокового стола с открытыми полками для демонстрации посуды, а точнее тарелок, чашек и блюдцев. Эти открытые шкафы обычно имели от одного до трех ярусов, и в то время к ним подходили ящик или несколько ящиков. Слово шкаф постепенно стало обозначать закрытый предмет мебели.

Слово шкаф также часто используется в британском английском для обозначения того, что жители Северной Америки назвали бы шкафом.

Шкаф (особенно в Северной Америке) — это замкнутое пространство, используемое для хранения, особенно одежды. «Встроенные шкафы» встраиваются в стены дома так, что они не занимают видимого места в комнате. Чаще всего туалеты строят под лестницей, что позволяет использовать неудобное пространство, которое иначе не использовалось бы. «Гардеробная» — это обычно очень маленькая комната без окон, примыкающая к спальне, используемая для хранения одежды.

Мебель, такая как шкаф или комод, выполняет ту же функцию хранения, но не шкаф. В шкафу всегда есть место для подвешивания, а в шкафу могут быть только полки для сложенной одежды. Слово «шкаф» может относиться к отдельно стоящему предмету мебели (также известному как шкаф), но, согласно Оксфордскому словарю английского языка, шкаф также может быть «большим шкафом или шкафом для хранения одежды или другого белья», в том числе «встроенный шкаф, встроенный шкаф, гардеробная и т. д.»

Используется для буфета.

Вещи, хранящиеся в шкафу; особенно еда.

Собирать, как в шкаф; копить. с 16 века.

Closet (имя существительное)

Любая приватная зона, особенно беседки на открытом воздухе.

Closet (имя существительное)

Любая отдельная или внутренняя комната, в частности:

Closet (имя существительное)

Отдельная комната, используемая женщинами для ухода за собой и одевания.

Closet (имя существительное)

Отдельная комната, используемая для молитв или других молитв.

Closet (имя существительное)

Место (обычно фантастического) созерцания и теоретизирования.

Closet (имя существительное)

Скамья или придел, предназначенный для монарха или другого феодала.

Closet (имя существительное)

Личный кабинет, в частности:

Closet (имя существительное)

Частная резиденция или частный совет монарха.

Читайте так же:
Компланарный шкаф это

Closet (имя существительное)

Один использовался для хранения ценностей.

Closet (имя существительное)

Один использовался для хранения диковинок.

Closet (имя существительное)

Один использовался для хранения продуктов и других предметов домашнего обихода: шкаф.

Closet (имя существительное)

Любая небольшая комната или пристройка, в частности:

Closet (имя существительное)

Тайное или тайное место, особенно тайник в английских идиомах, например, в туалете и скелет в туалете.

«Шкаф может быть страшным местом для подростка-гея».

«Он так далеко в шкафу, что может | со Львом, Ведьмой и Гардеробом | увидеть Нарнию».

Closet (имя существительное)

Один предназначен для хранения одежды или постельного белья.

Closet (имя существительное)

Обычный, похожий на планку, но вдвое меньше ширины.

Секретно, особенно в отношении геев, которые сидят в шкафу; закрытый.

Скрыться для частного обсуждения.

«Посол весь день находится в тесном контакте с премьер-министром. Мы все беспокоимся о том, что будет объявлено, когда они уйдут».

Поместить в уединенное место для тайного интервью или допроса.

Closet (имя существительное)

высокий шкаф или шкаф с дверцей, используемый для хранения вещей

"у него полный шкаф дизайнерских костюмов"

Closet (имя существительное)

небольшая комната, особенно та, которая используется для хранения вещей или для частных занятий.

Closet (имя существительное)

сокращение от унитаз

Closet (имя существительное)

используется для обозначения состояния секретности или сокрытия, особенно в отношении гомосексуализма

"она пытается завязать отношения с другой женщиной, оставаясь в туалете"

"решение его брата выйти из туалета"

"курильщик в чулане"

заткнись (кого-нибудь), особенно на частной конференции или учебе

"он вернулся домой и заперся в своей комнате"

"он был закрыт с королем"

Доска или полка для чашек и посуды.

Небольшой шкаф в комнате с полками для чашек, посуды, еды и т. Д .; отсюда любой маленький чулан.

Собирать, как в шкаф; копить.

Closet (имя существительное)

Небольшая комната или квартира на пенсию; комната для уединения.

Closet (имя существительное)

Небольшая квартира или ниша в боковой части комнаты для домашней утвари, одежды и т. Д.

Чтобы заткнуться в чулане или как в нем; скрыть.

Чтобы устроить тайное собеседование в чулане.

небольшая комната (или ниша) или шкаф, используемый для хранения вещей

Closet (имя существительное)

небольшая комната (или ниша) или шкаф, используемый для хранения вещей

Closet (имя существительное)

туалет в Англии

Closet (имя существительное)

высокий предмет мебели, обеспечивающий место для хранения одежды; имеет дверцу и поручни или крючки для подвешивания одежды

Имя прилагательное

И́мя прилага́тельное — самостоятельная часть речи, обозначающая непроцессуальный признак предмета и отвечающая на вопросы «какой?», «какая?», «какое?», «какие?», «чей?» и так далее. В русском языке прилагательные изменяются по родам, падежам и числам, могут иметь краткую форму. В предложении прилагательное чаще всего бывает определением, но может быть и сказуемым. Имеет тот же падеж, что и имя существительное, к которому оно относится.

Содержание

Разряды имён прилагательных

Разряд — единственный постоянный морфологический признак этой части речи. Существуют три разряда прилагательных: качественные, относительные и притяжательные.

Качественные прилагательные

Обозначают признак, который можно иметь в большей или меньшей степени.

Как правило, имеют следующие признаки:

  • сочетаются с наречиями «очень» (и его синонимами) и «слишком» (очень большой, слишком красивый, чрезвычайно умный).
  • из качественных прилагательных возможно образовать
    • сложное прилагательное путём повтора (вкусный-вкусный, большой-большой).
    • однокоренное прилагательное с приставкой не- (неглупый, некрасивый).

    Некоторые качественные прилагательные не удовлетворяют всем вышеприведённым признакам.

    Большинство качественных прилагательных, и только они, имеют две формы: полную (умный, вкусный) и краткую (умён, вкусен). Полная форма изменяется по числам, родам и падежам. Краткая форма — только по родам и числам. В предложении краткая форма употребляется как сказуемое, а полная — обычно как определение. Некоторые качественные прилагательные не имеют краткой формы (дружеский, разлюбезный) [1] . Другие, наоборот, не имеют полной формы (рад, горазд, должен, надобен) [2]

    Существуют три степени сравнения качественных прилагательных: положительная (красивый), сравнительная (красивее) и превосходная (красивейший).

    • положительная степень обозначает, что предмет (группа предметов) обладает неким признаком (красивый дом)
    • сравнительная степень обозначает, что признак у одного предмета (предметов) выражен сильнее, чем у другого предмета (предметов) (лев больше, чем волк) или же чем у того же предмета (предметов) в другое время («впредь буду умнее»).
    • превосходная степень обозначает, что предмет (набор предметов) обладает неким признаком в большей степени, чем все остальные предметы той же группы (сильнейший футболист в нашей команде; лучший хирург в стране).

    Степень сравнения может выражаться не одним словом, а несколькими (более умный, самый красивый). В таком случае говорят о составной или аналитической форме. Если степень сравнения выражается одним словом, как во всех примерах из предыдущего абзаца, форма называется простой, или синтетической.

    Прилагательные, не являющиеся качественными, не имеют ни сравнительной, ни превосходной степени.

    Относительные прилагательные

    Обозначают признак, который нельзя иметь в большей или меньшей степени. Отвечают на вопрос «какой?».

    Выражают отношение предмета к другому предмету (дверной), материалу (железный), свойству (стиральный), времени (январский), месту (московский), единице измерения (пятилетний, двухэтажный, килограммовый). [3] и т. д.

    Не имеют краткой формы, степеней сравнения, не сочетаются с наречиями «очень» (и его синонимами) и «слишком», не имеют антонимов.

    Притяжательные прилагательные

    Обозначают принадлежность предмета живому существу или лицу (отцовский, сестрин, лисий). Отвечают на вопрос «чей?», «чьё?». Притяжательные прилагательные могут переходить в разряд относительных или качественных: заячья (притяжательн.) шерсть, заячья (качествен.) душа, заячий (относ.) след.

    Не имеют краткой формы, степеней сравнения, не сочетаются с наречиями «очень» (и его синонимами) и «слишком», не имеют антонимов.

    Общие сведения

    Границы лексико-грамматических разрядов прилагательных подвижны. Так, притяжательные и относительные прилагательные могут приобретать качественное значение: собачий хвост (притяжательное), собачья стая (относительное), собачья жизнь (качественное).

    Склонение имён прилагательных

    Прилагательные склоняются по падежам и изменяются по числам, в единственном числе изменяются также по родам. Исключение составляют краткие прилагательные и прилагательные в сравнительной степени: они не склоняются. Кроме того, есть некоторое количество несклоняемых прилагательных: коми народ, цвет хаки, вес брутто.

    Род, падеж и число склоняемого прилагательного зависят от соответствующих характеристик существительного, с которым оно согласуется. Несклоняемые прилагательные обычно находятся после существительного, их род, число, и падеж определяются синтаксически по характеристикам соответствующего существительного: пиджаки беж.

    Различают три типа склонения прилагательных в зависимости от основы:

    • твёрдый: красный, красного, красному
    • мягкий: синий, синего, синему
    • смешанный: большой, большого, большим.

    Образование прилагательных

    Прилагательные чаще всего образуются суффиксальным способом: болото — болотный. Прилагательные также могут образовываться приставочным: небольшой, и приставочно-суффиксальным способами: подводный. Прилагательные также образуются сложносуффиксальным способом: льносемяочистительный. Прилагательные также могут образовываться путём словосложения двух основ: бледно-розовый, трёхлетний.

    Морфологический разбор имени прилагательного

    1. Часть речи. Общее грамматическое значение.
    2. Начальная форма. Начальной формой у имени прилагательного считается форма единственного числа, именительного падежа, мужского рода (синий).
    3. Постоянные признаки: разряд (качественное, относительное или притяжательное).
    4. Непостоянные признаки: употреблено в краткой/полной (только у качественных); степень сравнения (только у качественных); число, род, падеж (синий — употреблён в полной форме, единственном числе)
    5. Синтаксическая роль — определение или сказуемое

    Адъективный оборот

    Прилагательное с зависимыми от него словами называется адъективным оборотом [4] . В синтаксисе адъективный оборот обычно играет роль определения: «Чистые звуки моцартовской музыки, похожие на голоса серебряных труб, привели его в восхищение» (Паустовский), но, подобно причастному обороту, может быть и другим членом предложения: «Я искал бесконечно красивых и бессмертно влюблённых в молву» (Брюсов).

    Обособление адъективного поворота производится по тем же правилам, что и при обособлении причастного оборота [4] .

    Переход в другие части речи

    Чаще всего в разряд прилагательных переходят причастия. В качестве прилагательных также могут выступать местоимения (Художник из него никакой).

    Прилагательные, в свою очередь, могут субстантивироваться, то есть переходить в разряд существительных: русский, военный.

    встроенный built-in

    The term “ built-in components” means:
    — conventional switchgear and controlgear;
    — electronic sub-assemblies (e.g. rectifier bridge, printed circuit)
    — parts of the equipment (e.g. regulator, stabilized power supply unit, operational amplifier).

    [ABB]

    Термин « встроенные комплектующие элементы» означает:
    — обычная аппаратура распределения и управления;
    — электронные блоки (например, выпрямительный мост, печатная плата);
    — части оборудования (например, регулятор, источник стабилизированного питания, операционный усилитель).

    [Перевод Интент]

    Тематики

    • НКУ (шкафы, пульты. )
    • built-in component

    7 встроенный (англ. built-in)

    8 встроенный блок

    протокольный блок; блок реализации протокола — protocol unit

    9 встроенный

    1. built-in

    встроенный
    Являющийся конструктивной частью.
    [Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]

    Тематики

    • информационные технологии в целом
    • built-in

    10 встроенный (в криптографии)

    1. built-in

    встроенный
    вмонтированный


    [http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=23]

    Тематики

    • защита информации

    Синонимы

    • вмонтированный
    • built-in

    11 встроенный автоматический контроль

    1. built-in automatic check

    встроенный автоматический контроль

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия
    • built-in automatic check

    12 встроенный балластный резистор

    1. built-in ballast

    встроенный балластный резистор

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия
    • built-in ballast

    13 встроенный блок

    1. built-in block

    встроенный блок

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    • энергетика в целом
    • built-in block

    14 встроенный генератор

    1. built-in generator

    встроенный генератор

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия
    • built-in generator

    15 встроенный греющий змеевик

    1. built-in heating coil

    встроенный греющий змеевик
    (бака горячей воды системы теплоснабжения)
    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    • энергетика в целом
    • built-in heating coil

    16 встроенный датчик для выполнения конкретной цели

    1. built-for-purpose sensor

    встроенный датчик для выполнения конкретной цели
    целевой датчик


    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    • энергетика в целом

    Синонимы

    • целевой датчик
    • built-for-purpose sensor

    17 встроенный дымоход

    1. built-in chimney

    встроенный дымоход

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    • энергетика в целом
    • built-in chimney

    18 встроенный змеевик

    1. built-in coil

    встроенный змеевик

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    • энергетика в целом
    • built-in coil

    19 встроенный контроллер для выполнения конкретной цели

    1. built-for-purpose control

    встроенный контроллер для выполнения конкретной цели
    целевой контроллер


    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    • энергетика в целом

    Синонимы

    • целевой контроллер
    • built-for-purpose control

    20 встроенный контроль

    1. built-in testing
    2. BIT

    встроенный контроль

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    • энергетика в целом
    • built-in testing
    • BIT
    • 1

    См. также в других словарях:

    встроенный контроль (проверка) — встроенная проверка — [Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993] встроенный контроль [Лугинский Я. Н. и др. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике. 2 е издание М.: РУССО … Справочник технического переводчика

    встроенный комплектующий элемент — [ГОСТ Р 51321.1 2000 (МЭК 60439 1 92)] Параллельные тексты EN RU The term “built in components” means: conventional switchgear and controlgear; electronic sub assemblies (e.g. rectifier bridge, printed circuit) parts of the equipment… … Справочник технического переводчика

    встроенный — Являющийся конструктивной частью. [Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993] Тематики информационные технологии в целом EN built in … Справочник технического переводчика

    встроенный (в криптографии) — встроенный вмонтированный — [http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index d=23] Тематики защита информации Синонимы вмонтированный EN built in … Справочник технического переводчика

    встроенный автоматический контроль — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN built in automatic check … Справочник технического переводчика

    встроенный балластный резистор — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN built in ballast … Справочник технического переводчика

    встроенный блок — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN built in block … Справочник технического переводчика

    встроенный генератор — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN built in generator … Справочник технического переводчика

    встроенный греющий змеевик — (бака горячей воды системы теплоснабжения) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN built in heating coil … Справочник технического переводчика

    встроенный датчик для выполнения конкретной цели — целевой датчик — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом Синонимы целевой датчик EN built for purpose sensor … Справочник технического переводчика

    встроенный двигатель — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN built in motorintegrated motor … Справочник технического переводчика

    Facebook

    Правописание Н-НН в суффиксах прилагательных
    形容詞中綴是Н還是НН?

    形態構詞法(Морфологический способ словообразования)是俄語中最常見的一種: 由一個原詞, 按照一定的規則, 構成另一個新的洐生詞。大部分的俄語形容詞與副詞都是由名詞或動詞洐生而成的。由原詞構成形容詞時, 往往在原詞的詞幹加上中綴(интерфик), 有時會加上連接的元音, 如果是長尾形式的還會加上形容詞詞尾。中綴是Н還是НН, 有一定的規則。

    1. 由名詞洐生而成, 中綴帶有連接元音-о-或-е-的形容詞, 例如:
    искусственный (искусство) 人為的, 虛假的
    дискуссионный (дискуссия) 討論的, 爭論的
    торжественный (тожество) 隆重的, 盛大的

    *例外:
    ветреный(ветер) 有風的, 輕佻的

    但是, 這一形容詞帶前綴後都以-нн為中綴
    безветренный 沒有風的
    подветренный 背風的
    наветренный 迎風的
    обветренный 受風蝕的
    проветренный 透風的, 通風的
    заветренны 不受風吹的, 背風的

    2. 由原詞詞幹以-Н結尾的名詞洐生而成的形容詞, 例如:
    истинный (истина) 真實的, 地道的
    ценный(цена) 貴重的, 重要的
    кухонный(кухня) 廚房用的, 平凡的

    *例外:
    юный(юноша) 青春的, 年少的
    румяный(румяна) 緋紅的
    свиной(свинья) 猪的, 粗野的, 下流的, пряный,
    пьяный(пьяница) 喝醉的, 陶醉於. 的
    поганый(поганец) 有毒的, 惡劣的, 異教的
    пряный(пряность) 含有香料的, 有刺激性的, 香艷的
    зелёный(зелень) 綠色的, 未成熟的
    синий(синь) 藍色的

    3. 由原詞詞幹以-мя結尾的名詞洐生而成的形容詞, 例如:
    временный (время) 暫時的, 一時的
    именной(имя) 有名字的, 記名的
    пламенный (пламя) 火焰的, 火紅的, 火熱的, 热情的, 激昂的
    семенной (семя) 家庭的, 繁育種子的

    * 例外: румяный(румяна) 緋紅的

    4. 由形容詞再加-енн形成的形容詞, 表示程度很高的, 例如:
    здоровенный(здоровый) 很健康的, 身材魁梧的
    высоченный(высокий) 很高的
    широченный(широкий) 很寬的, 遼闊的

    5. 由詞幹為-ева-或-ова-或ирова (不包括ов- и ев-)的動詞洐生而成
    的形容詞, 例如:
    взволнованный(взволновать) 激昂的, 焦躁的
    организованный(организовать) 有組織的, 守紀律的

    例外:
    жёваный(жевать) 咬碎的, 不新鮮的
    клёваный(клевать) 去皮的, 啄食的
    кованый(ковать) 鍛造成的

    不過, 以上三個詞帶前綴後而洐生的形容詞, 中綴則為-НН-:
    прожеванный(прожевать) 嚼爛的
    исклеванный(исклевать) 遍體鱗傷的
    подкованный(подковать) 深造的

    6. 由動詞完成體洐生而成的形容詞, 例如:
    связанный(связать) 受約束的, 有負擔的
    построенный(построить) 建成的
    купленные(купить) 購買的
    сказанный(сказать) 上述的, 提過的

    *例外:
    названый(назвать) 結拜的, 名叫. 的
    приданый(придать) 陪嫁的, 給予的

    раненый(ранить) 受傷的
    ранить是完成體, 也是未完成體, 它所洐生的形容詞形式中綴是-H-, 不過, 帶前綴而詞根為ранить的動詞所洐生的形容詞中綴則為-HH-
    израненный(изранить) 遍體鱗傷的
    пораненный(поранить) 受傷的

    7. 由動詞洐生的形容詞, 並帶有狀語或補語以表示完整的意思, 例如:
    сорванная(сорвать) ветром кровля 被風吹走的屋頂
    обильно масленный(маслить) блин 大量涂油的煎餅
    гружённая(грузить) тёсом баржа 裝滿貨物的薄木駁船
    варённый в кастрюле картофель 在鍋中煮熟的馬鈴薯

    YOUTUBE.COM

    Русский язык| Правописание -Н- и -НН- в прилагательных и причастиях

    Lena俄語學習日記

    У лукоморья дуб зелёный 海灣上有棵青青的橡樹

    這是俄羅斯著名的童話詩, 是普希金長篇叙事詩Руслан и Людмила中的節選。

    詩文如下:
    У лукоморья дуб зелёный;
    Златая цепь на дубе том:
    И днём и ночью кот учёный
    Всё ходит по цепи кругом;
    Идёт направо — песнь заводит,
    Налево — сказку говорит.

    Там чудеса: там леший бродит,
    Русалка на ветвях сидит;
    Там на неведомых дорожках
    Следы невиданных зверей;
    Избушка там на курьих ножках
    Стоит без окон, без дверей;

    Там лес и дол видений полны;
    Там о заре прихлынут волны
    На брег песчаный и пустой,
    И тридцать витязей прекрасных
    Чредой из вод выходят ясных,
    И с ними дядька их морской;

    Там королевич мимоходом
    Пленяет грозного царя;
    Там в облаках перед народом
    Через леса, через моря
    Колдун несёт богатыря;
    В темнице там царевна тужит,
    А бурый волк ей верно служит;

    Там ступа с Бабою Ягой
    Идёт, бредёт сама собой,
    Там царь Кащей над златом чахнет;
    Там русский дух. там Русью пахнет!
    И там я был, и мёд я пил;
    У моря видел дуб зелёный;
    Под ним сидел, и кот учёный
    Свои мне сказки говорил.

    譯文(來自綱絡)如下:
    海灣上有棵青青的橡樹; 橡樹上牢繫着一條金鏈;
    一隻博學的貓在金鏈上來回繞圈, 不分晝與夜
    向右走時, 它便唱歌
    向左走時, 它就講故事。

    那裏有着奇異的事情—
    樹妖在漫步, 魚美人坐在樹枝上,
    那沒人走過的路上, 留着從未見過的野獸足跡。
    那裏的茅屋座落在雞腿上,
    沒有窗戶, 也沒有門。

    山谷與森林, 也是處處透着奇怪:
    朝霞升上天空時, 海浪滾滾涌上空曠的沙灘,
    三十個奇偉英俊的武士出現在海面, 一個接着一個,
    還有帶着他們的侍衞。
    那裏王子把皇帝手到擒來, 毫不費勁,
    那裏眼看着一個魔法師帶着一個武士騰雲駕霧,
    穿過了森林, 越過了大海,

    那裏的牢房裏, 公主在悲傷之中
    一隻大灰狼, 侍奉着公主;
    那裏有一個石臼, 與雅加老婆婆一起在漫遊,
    那裏的皇帝卡舍貪得無厭..

    這是俄國氣魄, 俄國風度!
    那裏我去過, 蜜酒我喝過,
    海邊青青的橡樹, 我看過,
    我在那棵樹下坐過,
    那隻博學的猫,
    給我講了這些故事。

    在俄羅斯的歐洲部分, 生長着大片的橡樹。橡樹樹冠密實, 枝條荗密, 生命力頑強, 高度可高達40米, 壽命一般在300多年。橡樹葉呈橢圓形, 有着大而圓的鋸齒形狀。對俄羅斯人來說, 高大偉岸的橡樹就是生命與力量的象徵。
    很多古老的斯拉夫神話故事開頭都是這樣的: На Море-Океане, на Острове Буяне стоит буд зёленый…” (大海洋中有一座布揚島, 島上矗立着一棵橡樹. )。根據斯拉夫傳說, 地球最初沒有任何生物, 有的只是一望無際的大海洋, 唯一的生物就是這棵橡樹。橡樹還是俄羅斯傳說中神話人物, 如仙女、精靈等的聚居地。聽說過〝斯芬克斯之謎”的寓言故事嗎? 俄羅斯版的斯芬克斯叫做Никола Дуплянский, 他就住在空心的橡樹中, 如果進森林的獵人能猜出他的謎語, 他會幫助他們實現願望; 猜不出來的, 則強迫他們將靈魂出賣給魔鬼。

    голоса
    Рейтинг статьи
Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector